translation-glossary
Technical terms to preserve in English when translating to Urdu. Use when translating robotics or AI content to Urdu while maintaining technical accuracy.
allowed_tools: Read
$ Installieren
git clone https://github.com/zeeshan080/ai-native-robotics /tmp/ai-native-robotics && cp -r /tmp/ai-native-robotics/.claude/skills/translation-glossary ~/.claude/skills/ai-native-robotics// tip: Run this command in your terminal to install the skill
SKILL.md
name: translation-glossary description: Technical terms to preserve in English when translating to Urdu. Use when translating robotics or AI content to Urdu while maintaining technical accuracy. allowed-tools: Read
Translation Glossary
Instructions
When translating content to Urdu:
- Keep all technical terms in English
- Provide Urdu explanation in parentheses on first use
- Maintain consistent terminology throughout
- Preserve code blocks and commands exactly
Golden Rules
- Never translate: Technical terms, code, commands, file names
- Always explain: First occurrence gets Urdu explanation
- Be consistent: Use same term throughout document
- Preserve formatting: Keep code blocks, links, headers
Translation Pattern
First occurrence:
ROS 2 (روبوٹ آپریٹنگ سسٹم کا دوسرا ورژن) is a robotics middleware.
Subsequent occurrences:
ROS 2 provides many features...
Reference
See glossary.md for the complete term list.
Repository

zeeshan080
Author
zeeshan080/ai-native-robotics/.claude/skills/translation-glossary
0
Stars
0
Forks
Updated9h ago
Added1w ago