i18n-automation
Automate internationalization and localization with safe key management, locale plumbing, and validated translations.
$ 安裝
git clone https://github.com/DNYoussef/context-cascade /tmp/context-cascade && cp -r /tmp/context-cascade/skills/delivery/i18n-automation ~/.claude/skills/context-cascade// tip: Run this command in your terminal to install the skill
name: i18n-automation description: Automate internationalization and localization with safe key management, locale plumbing, and validated translations. allowed-tools: Read, Write, Edit, Bash, Glob, Grep, Task, TodoWrite model: sonnet x-version: 3.2.0 x-category: delivery x-vcl-compliance: v3.1.1 x-cognitive-frames:
- HON
- MOR
- COM
- CLS
- EVD
- ASP
- SPC
STANDARD OPERATING PROCEDURE
Purpose
Enable reliable multi-lingual delivery by externalizing strings, wiring locale infrastructure, and validating translations.
Trigger Conditions
- Positive: adding new locales, fixing missing translations, setting up i18n libraries, RTL enablement, pluralization issues.
- Negative: content-only rewrites without code changes (route to
documentation).
Guardrails
- Structure-first: maintain
examples/,tests/,resources/,references/. - Constraint extraction: HARD (locales, privacy/PII rules, release windows), SOFT (copy tone), INFERRED (fallback order, locale negotiation) — confirm inferred.
- Confidence ceilings:
{inference/report:0.70, research:0.85, observation/definition:0.95}for locale behavior and translation claims. - Safety: never hardcode secrets/PII in translations; keep placeholders intact.
- Validation: syntax-check translation files; test RTL, plural rules, and formatting boundaries.
Execution Phases
- Assessment & Plan
- Identify target locales, libraries, file formats, and delivery constraints.
- Inventory untranslated strings; design key namespaces.
- Implementation
- Externalize strings; add interpolation context; implement locale detection + fallback.
- Wire date/number formatting and RTL toggles; store snippets in
examples/.
- Translation Workflow
- Prepare source files; protect placeholders; integrate vendor pipelines if applicable.
- Record guidance and glossaries in
references/.
- Validation
- Run lint/schema checks on locale files; test pluralization + ICU messages.
- Exercise UI in each locale (including RTL); capture artifacts in
resources/.
- Release & Monitor
- Add regression tests in
tests/; document rollout/rollback. - Summarize coverage, risks, and Confidence: X.XX (ceiling: TYPE Y.YY).
- Add regression tests in
Output Format
- Constraints (HARD/SOFT/INFERRED) with confirmation status.
- Key namespaces, locale settings, and validation results.
- Deployment/rollback notes and evidence references.
- Confidence statement with ceiling.
Validation Checklist
- Strings externalized; keys namespaced; placeholders preserved.
- Locale detection + fallback verified; RTL support tested when relevant.
- Pluralization and formatting checked with boundary values.
- Lint/schema checks run; tests captured in
tests/. - Sources and advisories stored in
references/; artifacts inresources/.
MCP / Memory Tags
- Namespace:
skills/delivery/i18n-automation/{project}/{locale} - Tags:
WHO=i18n-automation-{session},WHY=skill-execution,WHAT=localization
Confidence: 0.70 (ceiling: inference 0.70) - SOP integrates skill-forge structure-first and prompt-architect constraint/ceiling discipline.
Repository
